• 位置: 首頁 > 新聞動態
    新聞動態
    NEWS
    0411-87509818
    0411-87509058
    0411-87572777
    yeawin@yeah.net
    yeawin-dl

    新聞動態 NEWS

    | 汽車英語翻譯方法之修飾法

    當音譯法和意譯法都不能恰當地翻譯商標的時候,這時修飾法就可以派上用場了。修飾法更加靈活,對汽車翻譯者的英語水平、漢語能力要求也更高。修飾法是前兩種方法都不能很好地翻譯商標的情況下,對于商標名稱,結合以上兩種方法,根據商標名稱的發音、意義、用途和作用等,進行適當的增詞、減詞、聯想或者創新等手段而進行翻譯的方法。

    這種方法是 為常用的方法。以德國Benz為例,其本身是根據人名而命名的商標,但在譯成中文時,并無實際意義,若單純采用音譯,則成了“奔死”,如此一來,相信該公司無論汽車性能多么優越,也會一部車都賣不出去。然而,譯者非常巧妙地運用了聯想修飾的手法,對該商標名稱的發音稍稍修改,從而譯出了世界上 頂級汽車的 成功的名字——“奔馳”。此類例子不勝枚舉,如BMW——寶馬,Porshe——保時捷,Regal——君威,Royaum——榮御,Lexus——凌志,皆為汽車商標名稱翻譯中的精品。  修飾法是一種靈活的汽車翻譯方法,使商標更加易讀易記。

    大連美標雅文翻譯公司推薦閱讀!