
分享學堂 SHARED
| 美標雅文翻譯淺談翻譯的四個檢測方法
有效的檢測方法有以下四種:
(1)邀請幾位讀者代表朗讀譯文;
(2)仔細分析朗讀者的面部表情;
(3)請聽過譯文朗讀的人向沒有聽過朗讀的人講述內容;
(4)填空檢測法。
(1) 有效的檢測方式之一是請幾位水平高的人來朗讀譯文,譯者一邊看著稿子,一邊標記朗讀時打磕巴、誤讀、用錯詞替換、重復以及語調把握不定的地方。如果兩個或幾個水平相當的人都卡在同一地方,這些地方明顯就有問題。造成朗讀不暢的問題有以下幾種:如高層次的詞匯,句法蹩腳,缺乏過渡詞,并列的詞匯中輔音群發音濁重,沒有表示疑問、命令、諷刺、反語和省略的標記詞。這種檢測方法并不能告訴譯音應該怎么去修改譯文,但能夠指出譯文中需要修改的地方。
(2)當不同的人朗讀譯文時,譯者要仔細觀察他們的面部表情,特別是他們的眼神,這樣做是很有好處的,因為表情和眼神可以反映出他們對譯文內容和形式的理解和領會的程度。細心而又善解人意的觀察者很快就能發現:朗讀者讀懂了譯文呢還是對它的內容不知所云;對譯文的內容感興趣呢還是覺得枯燥無味;讀來饒有興致呢還是認為譯文的確太難而無法誦讀。
(3)對譯文內容的檢驗, 好是請一個人朗讀或默讀譯文,然后讓他向其他人講述內容。令人吃驚的是,許多人讀完了卻不知所云,但如果有兩個或幾個人在理解上犯了相同的錯誤,那么譯文顯然就需要修改。當然,如果原文本身有意要含混模糊,則可另當別論。
(4)填空檢測法也是測定譯文可讀性程度的有效方法。這個方法是每四個詞后面空一處,再請人根據上下文要求填入恰當的詞。在至少五十個空里能夠填對多少詞語有效地顯示了轉換概率的范圍,從而也就測定了譯文的可讀性和可理解的程度。這個方法也可以變通一下,即每九個詞后面空一處,再請人朗讀譯文,然后計算朗讀者填錯的地方,并提出修改意見。
大連美標雅文翻譯公司推薦閱讀!
大連美標雅文翻譯公司推薦閱讀!